Ngụ cư bắt nạt chúa làng

Direct English translation

A resident outsider bullies the village chief.

Equivalent English version

Don't spit in the well you drink from

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình huống người từ nơi khác đếnnhờ hoặc mới đến lại tỏ ra lấn lướt, coi thường người vị thế hoặc quyền hành tại địa phương. Thường dùng để chê trách thái độ hỗn xược, không biết thân phận vượt quá giới hạn.
English explanation
This refers to a situation where an outsider or newcomer acts arrogantly and tries to dominate or disrespect established local authority. It is used to criticize insolent behavior and overstepping one’s proper bounds.